【活動】詩朗誦 Sonnet 116

來源: 好學又好問 2011-12-31 23:34:15 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (10180 bytes)
本文內容已被 [ 好學又好問 ] 在 2012-01-02 05:52:46 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

俺們剛吃上肉你們又吃菜了,俺們剛學會讀詩你們又散文了,唉!

 

         William Shakespeare - Sonnet 116

               let me not to the marriage of true minds           

               Admit impediments; love is not love                

               Which alters when it alteration finds,             

               Or bends with the remover to remove:               

               O, no, it is an ever-fixed mark                    

               That looks on tempests and is never shaken;        

               It is the star to every wand'ring bark,            

               Whose worth's unknown, although his height be taken.

               Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks

               Within his bending sickle's compass come;          

               Love alters not with his brief hours and weeks,    

               But bears it out even to the edge of doom.         

               If this be error and upon me proved,               

               I never writ, nor no man ever loved.    

 

Side note:

I first came across this poem when I was watching Did You Hear About The Morgans?  The movie, starring Sarah Jessica Parker and Hugh Grant, tells about a couple whose marriage on the brink of divorce eventually finds its way to safe harbor.

In the movie, estranged SJP and Hugh Grant are sent to Wyoming in a witness protection program.  In this remote rural place where time is almost still, they gradually recollect the magic that had gotten them together years ago.

One clear starry night, SJP is so awed by the sky that she recites Shakespeare's Sonnet 116 --- which is her wedding vow.  Hugh Grant listens in and jokes “Was Shakespeare at our wedding? “ Then he starts to recite his vow.

Being a 理工呆鳥,I had no clue then what Shakespeare was talking about. It was Grant's original and modern words, along with his charming voice, that stroke my heart.  But after the movie, I tried to plow through Sonnet 116 line by line (which is really hard for me), and was deeply moved by it. I'd like to dedicate my reading to all couples in mysj, wishing your ever-fixed love guiding you through tempests, labyrinth, all kinds of ups and downs, even to the edges of doom.

Analysis of Sonnet 116

http://www.fanyicn.net/bbs/read.php?tid-5102-page-e.html

http://www.shakespeare-online.com/sonnets/116detail.html

Grant’s vow:

 

Grant’s vow:

I promise never to take you for granted

Or utter a word unkind

Never allow my affections to be recanted

Or stop marveling at your behind

To also marvel at your warmth

Your wit, your refusal to condone animal slaughter

Your wisdom, your laugh, your inability to boil water

To be your best friend for the rest of my life

And to thank the God you are not sure about

For fooling you into being my wife.

 

 

 

所有跟帖: 

沙發!終於又聽到好學mm的美味英語了!肉和菜咱都吃,嗬嗬。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 12/31/2011 postreply 23:40:52

你吃的好象是紅燒肉,我都聞到香味了! -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (146 bytes) () 12/31/2011 postreply 23:42:04

好聽,頂! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (64 bytes) () 12/31/2011 postreply 23:46:15

回複:好聽,頂! -好學又好問- 給 好學又好問 發送悄悄話 好學又好問 的博客首頁 (84 bytes) () 12/31/2011 postreply 23:49:17

回複:回複:好聽,頂! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (190 bytes) () 12/31/2011 postreply 23:54:46

Wow,第一次現場聽好學MM地道的美語發音,除了景仰,還是景仰!你的聲音和二姐很像!! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (168 bytes) () 12/31/2011 postreply 23:49:13

這次終於沒有食言,哈哈,還要好好謝謝美風! -好學又好問- 給 好學又好問 發送悄悄話 好學又好問 的博客首頁 (200 bytes) () 12/31/2011 postreply 23:56:22

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”