“道德三皇五帝,功名夏後商周”;芸芸大神聚跑壇,BQ說收就收!
灌水幾行名姓,打卡必須講究;版主搭台大家練,都雲莫愁莫愁。
(仿郭德綱定場詩)
Je Veux ,法國爵士女歌手ZAZ 2010 年的歌,street jazz曲風歌詞自由奔放。直譯是“我想要的”,我翻譯成“我的宣言”也不錯。
唐歌版中譯:
五星酒店套房,不心水啦
香奈兒的珠寶,沒長草啦
送我一輛加長豪車,我要它幹嘛
給我一群跟班兒們,我用來幹啥
贈我一棟豪宅,那也不是我的家
就算給我埃菲爾鐵塔,不稀罕啦
我要很多很多的愛,快樂,幽默感第一的啦
那不是金錢能買到的逍遙,活得問心無愧,怕它個鬼呀
一起來感受我內心的自由吧
快快拋開您的那些清規戒律
和我的真實畫風來一次邂逅,麽麽噠
您規矩太多,叔可忍嬸不可忍了
愛用手抓飯,我就是這樣的了
我直言不諱,您千萬別見怪了
快歇歇吧奇葩,真要了卿命了
快停停吧綠茶,整這些沒用了
對您的陳詞濫調,我很心塞了
跟您道個歉,我就是這樣的了
我就是這樣的了
我要很多很多的愛,快樂,幽默感最重要的啦
那不是金錢能買到的逍遙,活得問心無愧,怕它個鬼呀
一起來感受我內心的自由吧
快快拋開您的那些條條框框
和我的真實畫風來一次邂逅,麽麽噠
Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas!
Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi, papalapapapala
Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi?
Un manoir à Neufchatel, ce n'est pas pour moi
Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi, papalapapapala
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
Moi j'veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça!
J'parle fort et je suis franche, excusez-moi!
Finie l'hypocrisie moi j'me casse de là!
J'en ai marre des langues de bois!
Regardez-moi, toute manière j'vous en veux pas
Et j'suis comme ça (j'suis comme ça) papalapapapala
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
Moi j'veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
Moi j'veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur
Moi j'veux crever la main sur le cœur, papalapapapala
Allons ensemble, découvrir ma liberté
Oubliez donc tous vos clichés, bienvenue dans ma réalité