和小衛,BBC抬杠.

來源: 黑公羊 2009-05-15 13:13:45 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (257 bytes)
英國各政府部門是由一組MINISTER來管理,其中組長是SECRETARY.

MINISTER不是次SECRETARY.

有點象中共中央的書記處,MINISTER相當於書記處書記,SECRETARY相當於書記處總書記.

英國的PM是所有MP的頭,但所有MP不是次PM.所有CABINET成員也不是次PM.


所有跟帖: 

你說英國內閣的minister應該譯成什麽?新華社記者說是大臣肯定是錯的 -衛明- 給 衛明 發送悄悄話 衛明 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2009 postreply 13:18:48

"大臣"是香港譯法,可能是按清朝體製吧,也不能說錯 -what124- 給 what124 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2009 postreply 15:53:57

怎麽沒錯呀?英國的secretary才被中文譯為大臣 -衛明- 給 衛明 發送悄悄話 衛明 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2009 postreply 16:01:29

英國的secretary譯為內閣大臣 -what124- 給 what124 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2009 postreply 16:02:34

minister應該譯成什麽大臣呀? -衛明- 給 衛明 發送悄悄話 衛明 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2009 postreply 16:05:07

哈哈,不要搞成小孩抬杠好不。反正你找個體製套就是有什麽對錯的? -what124- 給 what124 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2009 postreply 16:10:52

你不知道沒什麽的,感覺新華社倫敦的記者都不懂這個說不過去 -衛明- 給 衛明 發送悄悄話 衛明 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2009 postreply 16:18:27

Minister是Secretary的下級官員,我們多年的正式譯法是 -衛明- 給 衛明 發送悄悄話 衛明 的博客首頁 (301 bytes) () 05/15/2009 postreply 16:16:58

Secretary也是Minister -黑公羊- 給 黑公羊 發送悄悄話 黑公羊 的博客首頁 (447 bytes) () 05/15/2009 postreply 16:57:12

“英國的PM是所有MP的頭”???今晚喝了多少呀?嗬嗬 -衛明- 給 衛明 發送悄悄話 衛明 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2009 postreply 13:27:29

喝多了。是MINISTERS的頭。 -黑公羊- 給 黑公羊 發送悄悄話 黑公羊 的博客首頁 (55 bytes) () 05/15/2009 postreply 15:44:03

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”