本地執法長老們真為地主著想。現在法律修改了,可以先deliver傳票(not signed by judge)

等到房客收到後,才file case。哈哈。我好幾次都是filed,然後房客搬走了。這不是浪費錢嗎?

所有跟帖: 

恭喜.. -sisbio- 給 sisbio 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/14/2012 postreply 11:07:20

是啊。現在頂多損失30美元delivery fee。我的constable因為老客戶,房客搬走沒送到給我50% -sweetptt- 給 sweetptt 發送悄悄話 sweetptt 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2012 postreply 11:08:56

off。所以損失15美元。法庭費95美元就不用損失了。 -sweetptt- 給 sweetptt 發送悄悄話 sweetptt 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2012 postreply 11:09:33

什麽地方這麽好? 加州我們得file 然後遞兩次信給 tenant.. -sisbio- 給 sisbio 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/14/2012 postreply 11:14:18

加州的同學旁邊休息一下。 -sweetptt- 給 sweetptt 發送悄悄話 sweetptt 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2012 postreply 11:16:51

氣我們哈.. 我們多交稅, 當個小小小地主還受你們嘲笑.. -sisbio- 給 sisbio 發送悄悄話 (27 bytes) () 11/14/2012 postreply 11:31:33

oh, yeah. republican states are easier to evict -比花花還花- 給 比花花還花 發送悄悄話 比花花還花 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2012 postreply 11:23:51

請您先登陸,再發跟帖!