WSJ這篇文章很好

來源: jasonshane 2023-03-12 12:39:47 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1470 bytes)
本文內容已被 [ jasonshane ] 在 2023-03-12 12:40:29 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: According to WSJ ...jenning2023-03-11 11:05:09

講的挺清楚的

“SVB’s deposit inflows turned to outflows as its clients burned cash and stopped getting new funds from public offerings or fundraisings” SVB和其他銀行不同的是它的client裏太多初創公司了,它除了給初創公司提供了太多貸款,它自己的Balance Sheet上還有很多初創公司的股票,這些公司的估值在FED加息後降得很厲害,不少小公司又麵臨融資困難,倒閉甚至歸零。對SVB是雙重打擊(貸款收不回來,自己拿的那些equity value又在降)。

2. “SVB Financial bought tens of billions of dollars of seemingly safe assets, primarily longer-term U.S. Treasurys and government-backed mortgage securities. ” 本來國債是最優秀最穩定的資產,即使跌一點也應該沒問題,但他們的錯誤是沒有買短期,而是買了中長期的fixed rate的債券和MBS(據說平均3.6 year),這些在利率上升的環境下注定會迅速貶值。

 

關鍵問題是,最初SVB做決定的人難道這都會不知道?這些可是外行人都知道的基本常識。

我猜想,原因有二:1. 當時雖然利率都很低,中長期債券的利率相對還是高一些,買它們在SVB的季報甚至年報上數字會好看很多,SVB自己是上市公司,也有財報壓力。2. 決策人當時不認為利率會快速上升,甚至像現在這樣到5%)。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”