你說的對

本帖於 2025-05-27 00:27:01 時間, 由普通用戶 巴黎到羅馬 編輯
回答: 關於野味和瑞士火鍋Ycart2025-05-26 22:43:02

當時邁克爾的解釋是鹿deer和小鹿,德文是 Hirsch鹿 和 Reh小鹿;中文把Reh翻譯成孢子,英文翻譯是Roe deer,維基說是鹿科麅屬:https://zh.m.wikipedia.org/wiki/西方麅

我專門問過肉類涮鍋,fondue餐館的解釋是正宗fondue就是half/half(兩種涮鍋cheese),正宗fondue店不做肉類和巧克力火鍋、估計是景區為外國人做的。

請您先登陸,再發跟帖!