你說的對

來源: 2025-05-26 23:51:00 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

當時邁克爾的解釋是鹿deer和小鹿,德文是 Hirsch鹿 和 Reh小鹿;中文把Reh翻譯成孢子,英文翻譯是Roe deer,維基說是鹿科麅屬:https://zh.m.wikipedia.org/wiki/西方麅

我專門問過肉類涮鍋,fondue餐館的解釋是正宗fondue就是half/half(兩種涮鍋cheese),正宗fondue店不做肉類和巧克力火鍋、估計是景區為外國人做的。