這篇生活信息更濃,好! 一點瑕疵:“馬述倫仰起頭,顯出患得患失” 。人什麽樣的表情是“患得患失”?令人費解。
所有跟帖:
• 看來你對兩人的關係不清楚,請閱讀第3、4章補課。接下來的幾章會進一步展開馬述倫失而複得的心情,為何患得患失。 -美國嚴教授- ♂ (0 bytes) () 06/30/2020 postreply 09:54:21
• 剛用穀歌查“顯出患得患失”,隻有一例:源自卡耐基著作的譯者。我認為不足為憑。請嚴教授斟酌。 -yanshengjiang- ♂ (0 bytes) () 06/30/2020 postreply 13:05:45
• 在14億人使用的中文裏,如果隻有兩人寫出“顯出患得患失”,其正確性是很可疑的 -yanshengjiang- ♂ (0 bytes) () 06/30/2020 postreply 13:10:33
• 你也太古板了。語言是鮮活的。每時每刻,新詞新用法都被創造出來。 -done_that- ♀ (0 bytes) () 06/30/2020 postreply 15:16:44
• 讚同!“顯出患得患失”討論到此為止,希望嚴教授沒生氣。其實這句還有個問題:描述語句使用成語。以後再談 -yanshengjiang- ♂ (0 bytes) () 06/30/2020 postreply 22:30:45