很好的嚐試。有的地方你比冰心譯得好,有的地方未必。我年輕時對泰戈爾很著迷,都是看的冰心譯文。中國人裏泰戈爾詩風較濃的,

來源: 馮墟 2023-01-29 11:08:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (30 bytes)

劉湛秋是一個。

所有跟帖: 

是的,冰心版挺優美,隻是最後一首的最後一句似乎不準確。我本意不在翻譯,隻是說明一下為何引用的詩似乎不同 -.川曄- 給 .川曄 發送悄悄話 .川曄 的博客首頁 (0 bytes) () 01/29/2023 postreply 11:53:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”