現代漢語書麵語中歐化現象十分常見

不說本來沒有,但是不少原來少見的語法格式被西化後貫穿了現代漢語。

舉個例子,共用格式的歐化現象。共有格式可以使句法更經濟簡潔。比如常見的一種共用格式,兩個或多個動詞共管一個賓語的句式。在浩如煙海的漢語包括古代白話漢語中都存在過,但使用頻率不高,但是經過歐化後,在現代漢語中使用頻率極高,而且有顯著不同。古漢語和舊白話中動詞為同義和近義,動詞中一般不加連詞,而歐化後這種限製沒有了,連詞更加豐富,有轉折,遞進等等。我們現在書麵語幾乎離不開,1982年憲法,2萬字,這種結構就多達61例。

“各民族都有使用和發展自己的語言文字的自由,都有保持或者改革自己的風俗習慣的自由”

“任何組織或者個人不得侵占、買賣或者以其他形式非法轉讓土地”

更多可參見賀陽的現代漢語歐化語法現象一文,王力的中國語法理論裏有一章專講歐化的語法

 

請您先登陸,再發跟帖!