可偏要堅持“大敗美國”就是“大勝美國”,荒謬。
勝敗是邏輯互逆的兩極。大是副詞,大敗的語義怎麽就翻轉180度,成了大勝?沒人說“中國敗美國”,可偏要堅持“大敗美國”就
所有跟帖:
• 上述的邏輯上的荒謬,踐踏了兒童生而具有的common sense,是反自然,逆進化而動的。出現在我們的母語裏,是令大人尷 -十具- ♂ (84 bytes) () 10/19/2022 postreply 02:45:59
• 還堅持不懈地扯“兒童”。退一百零一步,兒童有理由被“困惑”,你沒有。 -stonebench- ♂ (200 bytes) () 10/19/2022 postreply 12:25:45
• 自然語言是科學的範疇,是進化的產物。它的形成的動力是人類交流和認知的需要,還要遵循腦力高效的原則,所以要研究兒童掌握語言 -十具- ♂ (21 bytes) () 10/19/2022 postreply 12:40:47
• 一個兒童無師自通的最直白陳述,被折騰成nonsense。外人借此笑話我們,不講道理,橫豎都是你們贏。 -十具- ♂ (0 bytes) () 10/19/2022 postreply 12:47:50
• 外人因不懂不而笑話可以理解。你因不理解而責備漢語則屬不該。 -stonebench- ♂ (0 bytes) () 10/19/2022 postreply 13:12:14
• 不要顧左右而言他。外人笑話“大勝=大敗”,正是因為他們懂了,我們話語係統中,有唯主觀感受的習性。這是我的核心命題。 -十具- ♂ (0 bytes) () 10/19/2022 postreply 13:35:23
• 他們的懂大概都是你這樣的老師教的。 -stonebench- ♂ (167 bytes) () 10/19/2022 postreply 14:01:13
• 連5歲的小童都知道,他人的想法與自己的想法,未必是一樣的。 -十具- ♂ (0 bytes) () 10/19/2022 postreply 14:59:03