在立的小說《失去愛》中,昨天讀到一個新的專業詞:“高通量”,小議一下

來源: 金筆 2022-08-25 23:23:03 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1882 bytes)
本文內容已被 [ 金筆 ] 在 2022-08-25 23:48:17 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

“高通量”,大概就是所謂英文的 High Throughput,對吧。

以前我也曾嚐試英譯中 High Throughput,感覺不好翻譯。嗯~,後來就作罷了。

昨天猛一看到“高通量”,感覺挺好。估計這也是中國國內的通用翻譯。但是後來又仔細一想,感覺這個翻譯其實也不乍地。

首先,高通量對應的是 High Throughput,其中“高”對應 high,“通量”對應 throughput。但這樣一看,throughput 不是通量可以代表的。Throughput 是什麽意思呢?

比如說,中國人每天的作業“做核酸“檢測吧。過程是先在人群中采樣。樣本采來以後,後麵的工作可以分成三個部分:1純化樣本,2倍增(PCR)DNA,3分析結果。每一部分,各自又有很多小的步驟。如果現在有一台機器可以將這三個部分全部一下子做完。也就是說,你把樣本直接放機器裏麵,然後另一頭,你直接可以拿到結果了。那麽這台機器,就是 Throughput 了。如果不是機器做,也可以人工做。同樣,把這三個部分簡化,揉在一起,一下做完。這也是 Throughput。

所以,throughput 可以是“一體化”或者“一條龍”。但這也不能完全涵蓋 throughput 的意思。而且,再怎麽 High 呢?“高一體化”,“數一條龍”,哈哈,那就成笑話了。

或者,直通?然後“高直通”。這個容易產生歧義。也不好。

總之,不容易。再想想,感覺有趣了的網友,也可以提出建議。我的中文已經有點爛了,要麽就是中文本身爛。

還是暫用“高通量”吧。。。

 

所有跟帖: 

我到覺得不必糾結於中文的字麵意思,還是要看定義。我也讀到《失去愛》這個地方了,感覺立的場景描述能力很強, -為人父- 給 為人父 發送悄悄話 為人父 的博客首頁 (44 bytes) () 08/26/2022 postreply 06:23:53

老為,同感。 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:26:17

上次看你在留言裏說一天看三個,我也大致如此。 -金筆- 給 金筆 發送悄悄話 金筆 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:55:33

我個人覺得通量是個比較準確的翻譯。我這裏引用了電腦世界的一個應用。 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (932 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:20:50

靈感來了!Throughtput 英譯中就是“整合”;High Throughput 就是“海整合”吧。暫定。。。 -金筆- 給 金筆 發送悄悄話 金筆 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:50:03

那low throughput怎麽翻譯呢? -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:57:42

對,“海整合”隻是開玩笑而已。不好意思 -金筆- 給 金筆 發送悄悄話 金筆 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 08:03:07

通,有成功通過的意思,要不就堵了。量是amount 的含義。高就不說了。 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 08:08:50

整合應該是最好的,嗨不嗨再說。影雲,謝謝你的這段英文! -金筆- 給 金筆 發送悄悄話 金筆 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:58:54

金筆分享這個讀後感非常有意思;可以說是個不同的視角。每個人幾乎都能在失去愛這部小說裏找到自己的興趣點。有個網友說到 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (70 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:24:26

這個不是讀後感啊,是小議! -金筆- 給 金筆 發送悄悄話 金筆 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:53:00

學習這個區別了。期待更多的小議與讀後感。 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 07:59:14

讚認真,高通量在生物信息學裏用了很久啦,讀了你的文才意識到還真是個很好的詞 -花菜- 給 花菜 發送悄悄話 花菜 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 08:34:17

嗯,也許 -金筆- 給 金筆 發送悄悄話 金筆 的博客首頁 (0 bytes) () 08/26/2022 postreply 09:05:08

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”