英語中的drill and exercise

本帖於 2022-08-07 17:17:00 時間, 由普通用戶 笑薇. 編輯

Drill是repeated exercises, 通常見的最多的大概是fire drill, exercises 是practice 某種skills. 美媒稱中國台海演訓用的是drill,  有常規進行的意思。以前沒有演訓一詞,但英語區分嚴格,如果是repeated 演習(exercises) ,演訓更接近drill 的原意,也可以避免誤判。演訓,各自意義不同,更精準地表達。

請您先登陸,再發跟帖!