你對英語語言的感受是對的。英語語句的結構其實屬於科學方式的,但表達方式以情感表達方式帶出,很明顯。中國詩歌很難用英語來譯

來源: applebee3 2022-08-04 16:22:34 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (47 bytes)

個人感受。

 

所有跟帖: 

謝謝蘋果。的確很難翻譯,尤其對詩歌的理解是個挑戰,而後語言的運用。 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 08/04/2022 postreply 16:31:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”