春日偶題 其一
千山雲氣雨隨風,
春陌樓台花色朦。
夜泊蘭溪簫瑟寂,
青衫猶立小橋東。
其二
Over the rolling mountains, misty clouds hang like a pall.
Ornamented with blooms in spring, pavilions fade into the hazy rain.
Echoing the silence of the night, the sound of bamboo flute is dolorous.
A beauty on a bridge is immersed in sad memories of lost love.
其三
十裏長亭,煙樓雨台
天空中傳來青鳥的歌唱
梔子花開放在春天的月明之夜
吹著笙笛的女子
與潺潺的蘭溪,吟和相思之曲
遠方的愛人
在默然的靈犀裏
和她一起住進芬芳的夢
用一夜經曆一世的歡喜