同覺得I offer,翻譯成“我給”,“我願給”,更為恰當。從這首詩讀出博爾赫斯帶著絕望的痛楚,全詩基調深沉悠遠,而非熱烈奔放。

本帖於 2022-02-05 05:34:12 時間, 由普通用戶 盈盈一笑間 編輯
回答: Offer, give 的區分好,讚。中間小謝2022-02-04 23:41:06
請您先登陸,再發跟帖!