同覺得I offer,翻譯成“我給”,“我願給”,更為恰當。從這首詩讀出博爾赫斯帶著絕望的痛楚,全詩基調深沉悠遠,而非熱烈奔放。
來源:
盈盈一笑間
於
2022-02-05 05:33:32
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次