讚長度。“象病人麻醉在手術台上”好不好?

來源: stonebench 2020-12-20 14:23:53 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 歲末三論:好的文字2020-12-20 13:21:31

所有跟帖: 

這篇比較費手指頭。。。實在滑不到底,借您留言下留言。。讚又好又長的文章。。想到《翻譯家村上春樹》,於是也想到翻譯家立。。 -啊撲- 給 啊撲 發送悄悄話 啊撲 的博客首頁 (0 bytes) () 12/20/2020 postreply 14:37:28

上樹好像特別喜歡蓋茨比,我看了才買了兩個版本,老的那個比新的好很多。但聽梁文道說書中讀了一段台灣譯本也很好,可惜買不到。 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 12/20/2020 postreply 14:43:09

後麵附的隻是留檔方便查閱的。 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 12/20/2020 postreply 14:37:44

這個我更喜歡乙醚那版,不過乙醚太專業,改成“象一個病人打了麻醉,”? -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (3809 bytes) () 12/20/2020 postreply 14:38:29

小笨笨,這個人就是寫的現代的感覺,他是反浪漫的。這首詩真應該全翻譯了,可是太長,會非常費時間。 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 12/20/2020 postreply 14:44:47

啊,反浪漫的?可是我覺得還挺浪漫的啊~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 12/20/2020 postreply 14:57:22

嗬嗬,這就是真浪漫。你看母牛都浪漫,母牛看你也浪漫,你們都浪漫,一對浪漫的美女,一對浪漫的母牛 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 12/20/2020 postreply 15:19:07

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”