但基督教會基本把GRACE解釋成“上帝的愛”,這個解釋太膚淺了,雖然不完全錯。
所有跟帖:
• 基督教裏麵有提到很多次oneness, 上帝的愛是中文翻譯過來,聖經還是有時看英文版的好。 -Quarx- ♀ (0 bytes) () 11/16/2018 postreply 09:05:46
• 嗯,要是這樣的話,oneness的中文翻譯問題很大啊。 -hongloumeng- ♀ (0 bytes) () 11/16/2018 postreply 09:39:05
• 基督教裏麵有提到很多次oneness, 上帝的愛是中文翻譯過來,聖經還是有時看英文版的好。 -Quarx- ♀ (0 bytes) () 11/16/2018 postreply 09:05:46
• 嗯,要是這樣的話,oneness的中文翻譯問題很大啊。 -hongloumeng- ♀ (0 bytes) () 11/16/2018 postreply 09:39:05
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy