嗯,我讀英文版應該很吃力
所有跟帖:
• 中文譯本不錯,應該是忠實原意的。 -NianCaoXi- ♂ (18532 bytes) () 05/29/2014 postreply 10:58:02
• 不過,還是漢傳顯教的方法直指人心:凡所有相,皆是虛妄;若見諸相非相,即見如來。《西藏生死書》還在相中打轉 -nWAY- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 11:21:26
• 入門方便不盡相同,到了某個階段就融匯了。一切言說皆為方便,第一義諦非關文字 -NianCaoXi- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 11:30:24
• 的確如此。不過既然成書,若沒有大善知識的引導,閱讀了此類書籍後,極易走偏 -nWAY- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 11:36:51
• 個別人要走偏,也是難免的。學佛經原文, 也要福德慧根,才能解經義。 -NianCaoXi- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 11:43:28
• 若僅僅是極少數人走偏,佛菩薩早就寫出比《西藏生死書》更多彩的作品了。其實,還是讀《楞嚴經》更健康些 -nWAY- ♂ (133 bytes) () 05/29/2014 postreply 11:53:03
• 《楞嚴經》很好。領會經義不易;諸惡莫做、眾善奉行、自淨其意,則更難。 -NianCaoXi- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 11:56:22
• 相比之下,諸惡莫做易,眾善奉行難,而自淨其意則已達到出世的境界了。見他人犯錯害人而不解惑規勸即是沒奉行眾善 -nWAY- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 12:33:20
• 我們在凡夫位,不要過於相信自己的判斷力,佛於此有教言。不必以自己好惡論是非 -NianCaoXi- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 12:40:37
• 的確不必以自己好惡論是非。但是不去嚐試,就永遠不真的知道是非該如何因應,最後隻能論道,而不能悟道、入道。 -nWAY- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 12:45:39
• 十方世界中,菩薩無量眾,共修一佛道,行願有側重。況我等凡夫,誌趣有不同。 -NianCaoXi- ♂ (18464 bytes) () 05/29/2014 postreply 12:59:55
• 君與在下其實沒有同異之爭啊,倒是互補討論更合適些吧。珍重! -nWAY- ♂ (0 bytes) () 05/29/2014 postreply 13:03:04