八一八“人所具有的,我無不具有”

來源: wxcfan123 2013-01-19 13:05:20 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1083 bytes)

茶壇上讀了這一標題,一頭霧水,覺得就是一句無頭無尾的話。字麵上看,有點像商家MATCH PRICE的意思。但是,“人所具有的”,這涵蓋的麵也太廣了吧,能MATCH嗎?比如啤酒蓋子的家財,“我”能有嗎?能想得到的人人都有的東西隻有一樣:生命(當然這裏的人指的是活人)。MATCH了這一點,有什麽值得誇的呢?這句話一定有特定的語境,有上下文。

進去看了一下。原來是“我”搞出了個私生子,朋友給扛了。為了給妻子一個交代,就說了這麽一句“冠冕堂皇”的“認錯知罪的話”。就是說,其本意是“人所有的私生子,我也有了””。

能從“人所具有的,我無不具有”讀出“人所有的私生子,我也有了”的,不管平常滿嘴是什麽,但滿腹的男男女女那是肯定的。

這個“我”是個外國人,沒準外文中這兩個意思真是通用的。查了一下,其英文是:
nothing human is alien to me

http://www.douban.com/group/topic/20792642/
GOOGLE翻出來的中文是“沒有人是陌生的我”。

英文一直是我的軟肋,這裏真心的求教一下,您將如何翻譯“nothing human is alien to me”?

所有跟帖: 

再查一下,此言出自(泰倫斯)Publius Terentius Afer (195/185–159 BC). -wxcfan123- 給 wxcfan123 發送悄悄話 (930 bytes) () 01/19/2013 postreply 14:43:09

問問老馬那孩子會如何翻?是不是也要先帶個什麽後?:) -同年- 給 同年 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/19/2013 postreply 15:29:39

如果真是為私生子而說這個話,也好理解 -打字- 給 打字 發送悄悄話 打字 的博客首頁 (166 bytes) () 01/19/2013 postreply 15:42:44

說到私生子,想起了一件逸事, 轉來供大家一樂 -wxcfan123- 給 wxcfan123 發送悄悄話 (4250 bytes) () 01/19/2013 postreply 17:24:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”