有個感覺,(也許不對)你沒有深入禪修。你明白道路,但許多表達都不準確。
“真實存在”在佛經上是避免細說,因為說不清。佛教除了用“如”或“真如”外,通常就用“不二”來描述,以免人有誤解。你這樣的說法,造成有一個客觀的存在實體“它”。而醒悟成了:知道“它”而改變看法和定位。本人覺得不對。你明白道理,但這麽論述常常會走樣的。
有個感覺,(也許不對)你沒有深入禪修。你明白道路,但許多表達都不準確。
“真實存在”在佛經上是避免細說,因為說不清。佛教除了用“如”或“真如”外,通常就用“不二”來描述,以免人有誤解。你這樣的說法,造成有一個客觀的存在實體“它”。而醒悟成了:知道“它”而改變看法和定位。本人覺得不對。你明白道理,但這麽論述常常會走樣的。
•
完全同意!“不二”是最好的說法。我來美時間長了,中文水平下降,看英文的多,筆記都是英文寫的。
-miat42-
♂
(454 bytes)
()
06/14/2012 postreply
05:24:08
•
你的確完完全全明白“道”理。
-yfz9465-
♂
(0 bytes)
()
06/14/2012 postreply
05:41:11