好像 把那大片土地稱為中國也才百年曆史吧。

回答: 書店裏,獨們的小心思mirkwoodt2016-10-13 04:57:39

所有跟帖: 

近代意義的“中國"一詞,產生已經超過一百年了 -mirkwoodt- 給 mirkwoodt 發送悄悄話 mirkwoodt 的博客首頁 (247 bytes) () 10/13/2016 postreply 06:19:16

謝謝。想表達近代中國之含義,所以例子應該可以是南京條約吧? -mirkwoodt- 給 mirkwoodt 發送悄悄話 mirkwoodt 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 07:05:38

尼布楚條約沒有漢文版,而是滿文漢譯。所以「中國」這個漢字詞出現時間更晚。 -歡顏展卷林中坐- 給 歡顏展卷林中坐 發送悄悄話 歡顏展卷林中坐 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 09:10:53

“中國”這個漢字詞,先秦就有了。怎麽成了出現時間比尼布楚條約還晚了...... -mirkwoodt- 給 mirkwoodt 發送悄悄話 mirkwoodt 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 20:51:55

我是接著上麵「最早官方使用」說的。清朝以前「中國」不是個普遍用法,否則不會有「唐人街」、「漢人」的說法。 -歡顏展卷林中坐- 給 歡顏展卷林中坐 發送悄悄話 歡顏展卷林中坐 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 22:56:43

尼布楚條約擬了漢,俄,滿,蒙,拉丁五種文字版本,以拉丁文版為正本。 -mirkwoodt- 給 mirkwoodt 發送悄悄話 mirkwoodt 的博客首頁 (205 bytes) () 10/14/2016 postreply 01:39:43

界碑五種文字到您這兒就成條約五種文字了。簽的條約是滿、俄和拉丁文三種文字。 -歡顏展卷林中坐- 給 歡顏展卷林中坐 發送悄悄話 歡顏展卷林中坐 的博客首頁 (105 bytes) () 10/14/2016 postreply 14:16:15

「中國」具有國際法上的「國家」含義(現代的「中國」含義)是清朝與外國交往後才產生的。之前隻有「天朝」或「朝代」概念。 -歡顏展卷林中坐- 給 歡顏展卷林中坐 發送悄悄話 歡顏展卷林中坐 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 09:26:33

同意. 在中國曆史上, 沒有國家的概念, 隻有朝代的概念. -花椒- 給 花椒 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 11:41:10

“中國”是疆域概念和各朝代的正統稱呼,非朝代之概念。 -mirkwoodt- 給 mirkwoodt 發送悄悄話 mirkwoodt 的博客首頁 (1291 bytes) () 10/13/2016 postreply 20:47:08

請您先登陸,再發跟帖!