近代意義的“中國"一詞,產生已經超過一百年了

來源: mirkwoodt 2016-10-13 06:19:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (247 bytes)

近代意義上的“中國”一詞,不是從中華民國開始的。

這個詞最早見諸正式官方文件是在《中英南京條約》(1842年)上,

離中華民國建立還有70年呢。

所有跟帖: 

謝謝。想表達近代中國之含義,所以例子應該可以是南京條約吧? -mirkwoodt- 給 mirkwoodt 發送悄悄話 mirkwoodt 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 07:05:38

尼布楚條約沒有漢文版,而是滿文漢譯。所以「中國」這個漢字詞出現時間更晚。 -歡顏展卷林中坐- 給 歡顏展卷林中坐 發送悄悄話 歡顏展卷林中坐 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 09:10:53

“中國”這個漢字詞,先秦就有了。怎麽成了出現時間比尼布楚條約還晚了...... -mirkwoodt- 給 mirkwoodt 發送悄悄話 mirkwoodt 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 20:51:55

我是接著上麵「最早官方使用」說的。清朝以前「中國」不是個普遍用法,否則不會有「唐人街」、「漢人」的說法。 -歡顏展卷林中坐- 給 歡顏展卷林中坐 發送悄悄話 歡顏展卷林中坐 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2016 postreply 22:56:43

尼布楚條約擬了漢,俄,滿,蒙,拉丁五種文字版本,以拉丁文版為正本。 -mirkwoodt- 給 mirkwoodt 發送悄悄話 mirkwoodt 的博客首頁 (205 bytes) () 10/14/2016 postreply 01:39:43

界碑五種文字到您這兒就成條約五種文字了。簽的條約是滿、俄和拉丁文三種文字。 -歡顏展卷林中坐- 給 歡顏展卷林中坐 發送悄悄話 歡顏展卷林中坐 的博客首頁 (105 bytes) () 10/14/2016 postreply 14:16:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”