大陸也有不華不夷的羅馬字譯音

本帖於 2011-01-08 08:16:39 時間, 由超管 論壇管理 編輯

內蒙古的英文翻譯是Inner Mongolia沒錯,
但是”內蒙古“的官方拉丁字譯音是“Nei Mongol"就很詭異了,前麵一半是漢語的”內“,而後麵根本是英語的”蒙古人“或”蒙古的“,也不是“蒙古”的意思。

如果全是漢語拚音就是Nei Menggu才對,而蒙語羅馬字的內蒙古是 214;bür mong611;ul

請您先登陸,再發跟帖!