都不錯!各有各的風味啊!
所有跟帖:
•
加上leappad的,看裏麵。。。。。。。。。
-lovecat08-
♀
(377 bytes)
()
03/29/2022 postreply
20:57:48
•
加上kirn 的,在裏麵。。。。。。。。。。。。。。。
-lovecat08-
♀
(824 bytes)
()
03/29/2022 postreply
20:59:27
•
she?還是he ?:)
-WXCTEATIME-
♂
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
21:02:25
•
原味,she,讓大家評,誰最用英文好,到深入。。。。。。。
-lovecat08-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
21:09:20
•
隻有兩句嗎?我想收錄完整的翻譯比較好一些,這也是沒把東風兄的版本加進去的原因,望各位諒解:)
-WXCTEATIME-
♂
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
21:01:20
•
加吧!重點在後兩句的“功力” !
-lovecat08-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
21:06:22
•
累死我了:)
-WXCTEATIME-
♂
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
21:07:45
•
對的,各有特色,所以唐詩翻譯也難也易:)
-WXCTEATIME-
♂
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
20:58:03