詩歌翻譯要到達信達雅還是挺難的

來源: 浮雲馳 2022-03-25 14:24:37 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

先達再考慮雅:)突然發覺信和達是不是同一個意思? -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2022 postreply 15:11:37

信和達不同,比如魯迅的譯作太信了,讀者看不懂,而且一點不達,像是吃夾生飯;同樣達不一定信,國外漢學家在這方麵有許多誤譯。 -美國王過人- 給 美國王過人 發送悄悄話 美國王過人 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2022 postreply 20:02:51

謝王兄,查了維基: -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (12698 bytes) () 03/25/2022 postreply 23:03:19

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”