緊接著原文說他連個weeping都沒有。最後一句,我不是讚賞原譯完美,而是說to be where he had...的意思最好能夠譯出來。
另外,先生翻譯大作,讓父母作為第一讀者,令人感動。
緊接著原文說他連個weeping都沒有。最後一句,我不是讚賞原譯完美,而是說to be where he had...的意思最好能夠譯出來。
另外,先生翻譯大作,讓父母作為第一讀者,令人感動。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy