非常喜歡洋君的雙語小品詩文。兩三分鍾看完,然而可以回味多時,不能不說:哥兒棒!

來源: LYJiang 2023-02-26 21:27:05 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 雙語小品詩文:螞蟻renqiulan2023-02-26 19:57:43

所有跟帖: 

太感謝Jiang 先生了!想問問:七絕最握要的是第幾句呢?我想是弟三句吧。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 21:31:57

為什麽是第三句呢? -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 21:35:20

因為第三句是為第四句詩眼作鋪墊的。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 21:39:32

有道理,所謂起承轉合的轉,即樞紐,即關鍵,得失在於此。不過,我個人覺得起承轉合缺一不可,所以都是握要,即無所謂“最”握要 -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 21:45:32

換言之,都是移動板塊(moving parts)? -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 21:49:25

對!定中有變,變中有定,變與定互動,又互製。七絕四句,做到缺一字不可,移一句不行,就是變與定互得均衡。詩理在《易》。 -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 21:54:24

讀《詩經》同時讀《易經》,交錯相照,妙吧。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 21:57:40

妙而不玄,不需要玄。我們修德語的,喜歡說:Es ist eine rationale Welt. -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 22:02:01

AI速譯:It is a rational world. 這是一個理性的世界。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 22:04:49

德意誌民族倒不一定是理性理智的。哪個民族一定是呢?扯遠了。洋君晚安! -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 22:07:36

對。先生晚安! -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/26/2023 postreply 22:08:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”