【 歲末文藝賽】 雙語微小說: 水上舞娘 Rio

來源: renqiulan 2022-12-21 18:16:18 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (14578 bytes)
本文內容已被 [ renqiulan ] 在 2022-12-21 18:22:04 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

十八歲沒有別的季節,隻有夏。 夏是我,更是她。

隔著小小的聖安東尼奧河*,她跟我相望、相笑、對舞起來。

應遊客的要求,她跳古典西班牙舞。我跟不上,就半路改跳了牛仔舞,賺來遊客的陣陣哄笑。

我呢,脫下牛仔帽,鞠躬,向大家聊表謝意。隨即,猛然地、把手中的牛仔帽往對岸拋去,卻落水。

她踢掉舞鞋,掀起榴裙,涉江采帽。采得了,就高舉起哪濕漉漉的牛仔帽,向我、向全世界揮動。然後,轉身戴上它,同時裸著玉足,拖著一痕浪花,又再舞之蹈之起來了。登時,男士們都把頭上的帽子飛送給她。

當夜,發覺她那天堂般的雪白胸脯上刺有一滴藍;忍不住,要吻下去。

“可以吻掉墨西哥的淚麽?” 她問。

--------------------------------------------------------------

*德克薩斯州南部 La Villita 露天歌舞場。

---

Turning 18, it was all about summer … I was summer. But she's much hotter.

From the other side of the little San Antonio River, she challenged me to be her fandango dance partner.

She must have found a natural-born fandango dancer in me.

Truth be told, I ended up earning all the boos and jeers the fandango audience could dispense.

Taking a bow anyway, I tipped my cowboy hat. Then I tossed it to her in no time. It fell short, sinking unceremoniously in the giggling water.

Not good.

Not bad either.

The wake of a passing tour boat pushed my half-sunk hat toward her stage, catching her attention.

Offstage and shoeless, she saved my hat from drowning. She even cared to put it on —— size didn’t matter.

Men’s hats started flying around her.

With my cowboy hat dripping all over her, she resumed dancing on the stage, instantly joined by me, the fastest cross-river swimmer the world had ever seen.

Later that night I couldn’t help but embrace her a bit too masculinely, nearly missing a blue teardrop tattooed on the virgin snow of her heavenly bosom.

“May I?” I asked.

“Try kissing away Mexico’s tears?” She asked me back.

紉秋蘭原創

 

Google Image

所有跟帖: 

真美,像新詩的微小說!想學,難!詞窮,想像力不夠! -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:20:56

洋男人的美女觀,新鮮!看慣了,中國男的美女誇詩,近虎常發。。。 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:22:06

十八歲嘛,荷爾蒙是恩賜也是詛咒。哈哈。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:27:09

謝謝愛貓版主的鼓勵! -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:25:04

西班牙舞+西部牛仔舞=野,帥,魅力,狂。 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:24:41

對。唐妃的霓裳羽衣曲呢?也許更勝。公孫大娘舞劍器呢?更勝上加勝吧。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:31:35

牛仔舞確是在下的強項,哈哈。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:33:33

好一比啊!謝謝引導。確實! -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:34:46

我有7種不同類型的西部舞靴子,以前,也瘋愛。它使醜的人,跳得好時也美帥極了。。。。。 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:36:24

舞跳瘋了,大家都成了美女美男。Shall we dance? -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:43:38

shall we dance,那電影真的好看死了。看了很多次,就是絕美! -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:46:29

怎麽想起了川端康成的伊豆舞娘來呢?喜歡原著,多於電影。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:41:14

沒看過,你真是廣視啊!沒想過日本舞,不是從唐朝舞來的? -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:49:31

老實說,日本踴舞我完全不懂,川端康成也沒有多少描寫。但是其筆下的少年情懷,樂而不淫的心態確是刻畫入微,完全不陷於電影戀愛 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (27 bytes) () 12/21/2022 postreply 18:59:09

我沒有考據過,相信不是吧。大唐廣納百川,去粕存菁,所以較多臻於頂峰之作。我胡扯了。哈哈。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:03:35

你讓我想起了,陸克文,和大山。你有空,可唸點你的作品,好奇,你的中文發音。(中文老師的鑒別癖,哈!) -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:02:48

Mind if I take a rain check on that one? -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:07:59

可以,但期待,別的壇友也是。你是本壇的特別“異類”嘛! -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:10:35

可以說的是略帶口音。I mean I have a generic accent, basically. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:15:09

當然,我聽過上千的老外的口音,有德國,法國,美國,日本,韓國,英國。。。。。有意思極啦!怪癖。現在聽不同省的中國人說英文 -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:20:13

哪裏是怪癖?我們的 AI 正在學習辨別口音呢。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:25:33

英卓瑞斯婷! -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (357 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:59:25

英卓瑞斯婷? Enlighten me, please. BTW, I speak Cantonese too. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 20:24:48

英語真美。漢語翻譯不對照英語也還不錯。可是,對照著讀,漢語翻譯不太忠實於原文。信、達、雅。信缺失了些。恕我直言。 -梧桐之丘- 給 梧桐之丘 發送悄悄話 梧桐之丘 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 20:02:47

站在中譯英的角度看,先生說的對。我的雙語拙作是雙語兩個版本,各自就其語言自然自由發展。這,在英語西班牙語雙語作者來說十分 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (136 bytes) () 12/21/2022 postreply 20:20:37

又好奇,秋蘭會說幾國語言?中文幾種?在德國慕尼黑時的學生都會3種以上,歐洲國小又近嘛! -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 20:27:46

梧桐的英文如此的好,建議翻英,你的100人礦區! -lovecat08- 給 lovecat08 發送悄悄話 lovecat08 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 20:30:51

這回輪到梧桐哭了。。。LOL.. -老林子裏的夏天- 給 老林子裏的夏天 發送悄悄話 老林子裏的夏天 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2022 postreply 06:41:10

Polyglot? Maybe. 歐語基本上來自拉丁語。再講,理工男女,多少也要學點古希臘語吧。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 20:42:21

這樣說就明白了。也就是說為什麽單看中文挺好,但看英語也很好,可是對照有差異的原因了。謝謝你的解釋。 -梧桐之丘- 給 梧桐之丘 發送悄悄話 梧桐之丘 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2022 postreply 05:03:28

先生的評語有勵進作用,實在感謝! -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2022 postreply 18:47:15

好年紀,好歡快! -浮雲馳- 給 浮雲馳 發送悄悄話 浮雲馳 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2022 postreply 13:47:46

謝謝啊!少年十五二十時。 -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2022 postreply 18:48:58

Wishing everyone a merry Christmas! Happy Holidays! -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2022 postreply 19:07:43

Nicely written, beautiful! Merry Christmas, Happy New Year! -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2022 postreply 21:56:02

謝謝小西!Stay warm, stay safe, and stay wonderful. -renqiulan- 給 renqiulan 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/23/2022 postreply 10:39:09

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”