歡迎砸磚.
謎底卷後頓讀為:啊!易容不?真米出.
扣得是比較鬆.因為有個"啊"字,不太好處理,原設想的是美容店用一種做作的口吻去招徠顧客這樣一種場景,"君"是泛指被招徠的顧客.如新兄所言,這屬可有可無的.同理,"本號"也可以不要.
總之,"出米真不容易啊",信然.
回複:我比牛倌先知道底,但沒想明白借問君欲怎麽來的。
所有跟帖:
• 我對你的印象非常好,舍不得砸。"我見青山多嫵媚。。。” -中唐- ♀ (0 bytes) () 06/25/2009 postreply 16:27:37