回複:我比牛倌先知道底,但沒想明白借問君欲怎麽來的。

來源: 2009-06-25 14:41:39 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

歡迎砸磚.

謎底卷後頓讀為:啊!易容不?真米出.

扣得是比較鬆.因為有個"啊"字,不太好處理,原設想的是美容店用一種做作的口吻去招徠顧客這樣一種場景,"君"是泛指被招徠的顧客.如新兄所言,這屬可有可無的.同理,"本號"也可以不要.

總之,"出米真不容易啊",信然.