"腰中帶"句應該是用了"腰中雙綺帶,夢為同心結"的典,故"許"字當用本意,而非"去"字。
所有跟帖:
• 更喜歡“許”當本意用,與下句更配合。高見,有別於一些大家們的解釋。收納了! -河之號- ♂ (469 bytes) () 09/22/2022 postreply 16:12:52
• 更喜歡“許”當本意用,與下句更配合。高見,有別於一些大家們的解釋。收納了! -河之號- ♂ (469 bytes) () 09/22/2022 postreply 16:12:52
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy