【英譯唐詩】《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

來源: WXCTEATIME 2022-03-23 10:00:42 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1300 bytes)

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
[唐]李白

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。

 

《Seeing off Meng, Haoran leave for Guangling at Yellow Crane Tower》

Author: Li, Bai  [Tang Dynasty]

My good friend departed from the Yellow Crane Tower,

in lunar March he will arrive at Yangzhou town where the willow catkins would be flying and flowers be blossoming everywhere.

The alone sail was farther and eventually disappeared in the blue skyline.

What had been left was only the rushing Yangtze River.




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

學習~~~~~~~~~~~~ -阿童木牧- 給 阿童木牧 發送悄悄話 阿童木牧 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2022 postreply 13:32:11

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”