誰翻譯的? 兩段英語部分的第一句都不對。 fihs 也是拚錯的。
第一段第一句用sweep,sweep over 意思就錯了。
查查字典 比如merriam webster dictionary 看看
Definition of sweep .
第二段第一句 意思正好反了。
誰翻譯的? 兩段英語部分的第一句都不對。 fihs 也是拚錯的。
第一段第一句用sweep,sweep over 意思就錯了。
查查字典 比如merriam webster dictionary 看看
Definition of sweep .
第二段第一句 意思正好反了。
•
多謝高人指點。第一首,中國日報的雙語版,照搬照抄。
-孤獨求愛-
♂
(41 bytes)
()
07/28/2020 postreply
04:59:18
•
它翻錯了。這裏清風拂山崗,是說
-ghertfort-
♀
(2302 bytes)
()
07/28/2020 postreply
05:31:44