太陽的午餐
這些角:螺旋是其根本。
懶惰啊,要想取悅我輩,
現在更好懂你的教訓,
不再是男孩擁有壞心
因極地飲料永遠沉醉,
因海浪活動沒有冰存。
十六歲:冰淇淋是樹莓。
我不會清空你的籃子
早於頑皮的黎明隱歸。
我這年齡,哭無魅力;
我會靠近太陽,在閣樓裏,
這樣眼淚幹得更疾。
Déjeuner de soleil
Ah les cornes : c'est un colimaçon.
Paresseuse, si vous voulez nous plaire,
Désormais sachez mieux votre leçon,
Nous ne sommes plus ces mauvais garçons
Ivres à jamais de boissons polaires,
Depuis que les flots vivent sans glaçons.
Seize ans : les glaces sont à la framboise.
Je ne viderai pas votre panier
Avant la mort de cette aube narquoise.
À mon âge les pleurs manquent de charme ;
J'irai près du soleil, dans le grenier,
Afin que sèchent plus vite mes larmes.
更多我的博客文章>>>