很好,但是dimly修飾Stole,不是環境昏暗。So love will take between the hands a f

本帖於 2018-01-16 07:49:17 時間, 由普通用戶 小貝殼weed 編輯

dimly修飾Stole,不是環境昏暗。So love will take between the hands a face . . 理解為愛所占的位置,方位, 愛在兩手和臉之間的距離發生 take place,   不是指“愛將會把這雙手和一張臉的間距挪去. . .”

所有跟帖: 

謝謝小貝。最後一句好難翻譯。我都改了二十遍了~~~~ -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 01/16/2018 postreply 07:57:34

請問雨和霧押韻嗎?新韻說不押韻,我讀特押韻 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 01/16/2018 postreply 07:59:49

上聲七麌欄中, 有雨無霧如果我沒看錯 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (431 bytes) () 01/16/2018 postreply 08:04:21

So love will take between the hands a face . . .我這樣理解 So love wi -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (204 bytes) () 01/16/2018 postreply 08:08:14

請您先登陸,再發跟帖!