41. 逢雪宿芙蓉山主人
劉長卿
日暮蒼山遠,
天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,
風雪夜歸人。
41. The Lodge at Mt. Hibiscus On A Snowy Night
Liu Changqing
Dusk falls, green hills look blurred and far;
Clime cold, the thatched huts poor and low.
Dogs’ barks heard at the wood fence gate;
The host is back, through wind and snow.
徐英才