Only names of drinkers survived history's span~~~ 嗯, 譯得挺好的

來源: Yimusanfendi 2017-07-21 18:32:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (113 bytes)
回答: 英譯李白《將進酒》中間小謝2017-07-21 14:05:08

Gentleman Cen, Master Dan-qiu

應是 Master Cen, Gentleman Dan-qiu?

 

所有跟帖: 

查了一下,丹丘是道教高人,於是才譯作master的。但他是李白私交,大概你的想法更合李白的意思。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/22/2017 postreply 11:07:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”