原詩高曠,無我,譯文中如果出現了“我”、“你”,立刻局氣了,失去了風貌。
To look at each other not feeling bored,
There is only the mountain of Jingting.
拋塊磚,給一兄提供一個思路:-)
原詩高曠,無我,譯文中如果出現了“我”、“你”,立刻局氣了,失去了風貌。
To look at each other not feeling bored,
There is only the mountain of Jingting.
拋塊磚,給一兄提供一個思路:-)
•
謝謝鰍兒。改得好!
-Yimusanfendi-
♂
(0 bytes)
()
07/18/2017 postreply
06:52:03