不要被前譯牽著思路走, 如果換一個詞,改變句子的表達, 但意思還是一樣接近原詩, 這樣就會擺脫前譯的思路。
本帖於 2017-07-18 05:31:13 時間, 由普通用戶 小貝殼weed 編輯
所有跟帖:
•
謝謝,多說無益了
-Yimusanfendi-
♂
(0 bytes)
()
07/18/2017 postreply
07:17:43