這個是我網上看到的一個譯本,如何?

來源: Yimusanfendi 2017-07-09 10:38:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (9139 bytes)
 
《在腦際,我感受到一個葬禮》
作者:艾米麗.迪金森
翻譯:莫笑愚
在腦際,我感受到一個葬禮
致哀者川流不息
紛至遝來——紛至——直到
悲哀之淚盈盈欲滴——
當他們全都坐定,
葬禮,仿佛一隻大鼓——
不停擂擊——擂擊——直到我感覺
我的心變得麻木——
然後我聽見他們打開柩盒
用那些同樣的鉛靴,再一次,
吱呀之聲穿過我的靈魂
然後這靈堂——喪鍾哀泣,
因為所有的天堂是一隻大鍾,
而存在,是一隻耳朵,
我和沉默,像某種陌生的族群,
殘毀,孤獨,在這兒——
然後一塊理性的木板,碎了,
我薨然倒地,倒地——
用每一次跌倒撞擊一個世界,
然後死去——那時,方才知悉——
(2015-03-01,莫笑愚譯於北京)
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”