同意。把"來”去掉了,是因為我不知來是什麽時態(昨夜還是等到夜裏....)

來源: Yimusanfendi 2017-07-03 09:39:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (131 bytes)
本文內容已被 [ Yimusanfendi ] 在 2017-07-03 09:43:08 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

或許隻用一種意思譯更好些,去掉另外可能的意思

我這是不是走火入魔了~~~

所有跟帖: 

哪裏,和virgin chicken那個段子手比,您還是人畜無害的好人類。 -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2017 postreply 09:54:27

其實您的這種"不知",恰恰是有感覺。 -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2017 postreply 10:34:41

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”