跟譯 王之渙 《涼州詞》黃河遠上白雲間

來源: Yimusanfendi 2017-06-28 22:47:01 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (706 bytes)
本文內容已被 [ Yimusanfendi ] 在 2017-07-02 23:10:01 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

涼州詞                       
王之渙                       
黃河遠上白雲間,

一片孤城萬仞山。

羌笛何須怨楊柳,

春風不度玉門關。

 

Song of Liangzhou

By Wang Zhihuan

The Yellow River goes up far into the white clouds,
A piece of lone city and a mountain of ten thousand feet.
Why should Qiang flute complaining about the willows,

Spring breezes never reach the Pass of Jasper-Gate.

所有跟帖: 

why does the exotic flute blame the willow with a quiet cry? The -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (148 bytes) () 06/29/2017 postreply 03:27:18

exotic 譯得挺好。with a cry 挺形象。 韻也挺好。 謝謝 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 06/29/2017 postreply 15:23:20

欣賞。 -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 Willie_USA 的博客首頁 (0 bytes) () 06/29/2017 postreply 15:25:17

是楊柳曲,不是楊柳。是感傷於,不是抱怨。 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 06/30/2017 postreply 04:07:32

第二句不通 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 06/30/2017 postreply 04:10:38

查了Blow cow 嗎? -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 06/30/2017 postreply 05:01:57

嗬嗬 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (113 bytes) () 06/30/2017 postreply 05:07:55

大路朝天,各走一邊。不要糾纏不休。你認為我還會有興趣和你討論中文英文或者什麽都不是的文? -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 06/30/2017 postreply 05:04:53

覺得有必要指出你的翻譯很離譜。如果你不是以討論為目的,為什麽要跟譯呢 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 06/30/2017 postreply 05:08:55

The stop of the spring breeze is always one pass of YuMen shy? -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (268 bytes) () 06/30/2017 postreply 05:21:51

欣賞。 -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 Willie_USA 的博客首頁 (0 bytes) () 06/29/2017 postreply 15:17:19

謝謝威力兄 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 06/29/2017 postreply 15:23:39

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”