哦,我想你是單位換算。:)隻是有必要譯文時換算單位嗎?因為每個語言都喜歡用一萬,萬萬,億萬...
所有跟帖:
•
謝Once兄提問。因為我的翻譯原則是忠實原文直譯,若是能在數字上準確符合原文而又不影響譯文的可讀性,就保持原文數字準確性。隻是我
-Yimusanfendi-
♂
(50 bytes)
()
01/15/2017 postreply
07:59:56
•
謝一畝兄解釋,懂了,我沒譯過文,就想知道這是不是譯文的規則。:)
-Once-always-
♀
(0 bytes)
()
01/15/2017 postreply
08:16:16