星舞

來源: glory1978 2016-08-20 09:06:02 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1476 bytes)

星舞

 Hans Reinhart

哦靈魂,可察那去的傍晚?

螢火蟲飛過草坪和花壇

進入寂靜的森林多幽暗。

細小而秀,星星互相依伴!

睡眠!睡眠!睡眠!

 

躺進深草保持心靈平安,

去凝望成千上萬的光點,

好像靜靜地進入了長天

可愛的星星呀成千上萬

睡眠!睡眠!睡眠!

 

Sternereigen


Fühlst du's o Seele wie der Abend geht?
Glühwürmchen schweben über Wies und Beet
tief in den stillen dunklen Wald hinein.
So klein und fein. Sternlein an Sternelein.
Schlaf ein! Schlaf ein! Schlaf ein!

Lieg nun in's hohe Gras und halte Ruh,
und schaue den vielen tausend Lichtlein zu,
der vielen tausend lieben Sternelein
die ziehn wohl leise in den Himmel ein
Schlaf ein! Schlaf ein! Schlaf ein!




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”