簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
詩詞欣賞
» 謝謝天玉指教。我曾參考鄭譯本。冰本也讀過。還是應該以信達雅為目標
全部論壇列表
謝謝天玉指教。我曾參考鄭譯本。冰本也讀過。還是應該以信達雅為目標
來源:
Yimusanfendi
於
2016-06-12 08:29:13
[
檔案
] [
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (230 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
鄭振鐸的譯本和冰心的譯本被認為是泰戈爾翻譯的權威,最近又有馮唐的翻譯,引起很多爭議,可以都參考一下。。。
由
天朝玉
於
2016-06-12 05:24:58
鄭、冰本在信達雅上用功挺多。
我在去年馮唐譯本出來前後譯了全本。經一年,現在在沉澱過後再重改。
希望忠實原文之外更通順更朗朗上口。
您的位置:
文學城
»
論壇
»
詩詞欣賞
» 謝謝天玉指教。我曾參考鄭譯本。冰本也讀過。還是應該以信達雅為目標
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”