其實覺得miss的錯過與思念是個因果關係,先錯過後思念。謝鰍兒意見!幫我改進
所有跟帖:
• 正是,英文中Miss這個雙重意思是不言而喻的,在中文中,錯過和思念卻沒有這樣水到渠成的因果關係,所以譯出來,更能傳達原文的本意。 -泥鰍兒- ♀ (46 bytes) () 06/12/2016 postreply 08:45:33
• 正是,英文中Miss這個雙重意思是不言而喻的,在中文中,錯過和思念卻沒有這樣水到渠成的因果關係,所以譯出來,更能傳達原文的本意。 -泥鰍兒- ♀ (46 bytes) () 06/12/2016 postreply 08:45:33