反方文章提到康熙字典,隻是說原文中
“具體的時間有待考證,在《康熙字典》中的語音跟今天的普通話的語音還是一定的差別的,但是跟其它漢語方言相比已經更接近今天的普通話了。”
這一論斷並不準確。《康熙字典》隻列前朝韻書裏的讀音,也沒有把入聲字歸入其他三聲,怎麽能判斷它更接近普通話呢。
反方文章提到康熙字典,隻是說原文中
“具體的時間有待考證,在《康熙字典》中的語音跟今天的普通話的語音還是一定的差別的,但是跟其它漢語方言相比已經更接近今天的普通話了。”
這一論斷並不準確。《康熙字典》隻列前朝韻書裏的讀音,也沒有把入聲字歸入其他三聲,怎麽能判斷它更接近普通話呢。
•
如果假定杭州話是宋話,其音韻被錄入《康熙字典》,那麽《康熙字典》的音韻就要比餘杭方言大大地接近於現在的普通話。
-湖墅STL-
♂
(521 bytes)
()
01/31/2016 postreply
17:56:33
•
問題是,正方文章是在以此論證《康熙字典》開始脫離了原始漢韻;接近普通話就是接近滿族的漢語,這樣的論述就不大對了。再謝湖兄討論!
-阿留-
♂
(125 bytes)
()
01/31/2016 postreply
18:00:20
•
金先生的原話拷貝如下。我個人是認同他的說法。(漢語)“受滿語的影響主要在語音方麵”。
-湖墅STL-
♂
(2877 bytes)
()
01/31/2016 postreply
18:24:03
•
漢語“受滿語的影響主要在語音方麵”,這點我也讚同。隻是引用《康熙字典》那一段,似並不嚴密。反方的詰問是有道理的。
-阿留-
♂
(121 bytes)
()
01/31/2016 postreply
18:31:56