原創【寫在新版《白毛女》將全國巡演】
所有跟帖:
•
用"平起五絕"去搜下,會有很多網上資料。稍微看幾個,就知道應該怎麽寫才像首五絕。您現在寫的都不是合格的絕律。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
11/06/2015 postreply
21:07:19
•
謝謝指教。這不是真正意義上的五絕,用(參照唐-戴叔倫),我意有所指。可惜至今沒有人看出個中含義。我寫詩填詞,
-沒有對錯-隻有過客-
♂
(4525 bytes)
()
11/06/2015 postreply
22:27:18
•
戴的那首是五絕,而你的不是。要說詩詞含義,感覺你這首還是淺,得其表而未得其髓。第三句的喜氣洋洋真是莫名其妙。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
11/07/2015 postreply
05:41:20
•
“第三句的喜氣洋洋”,不解。“鑠”非“爍”也。問墨老師周末好。
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
11/07/2015 postreply
06:16:31
•
颯颯呢?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
11/07/2015 postreply
07:23:16
•
還有那舞台照,可見作者是想諷刺挖苦的。戴的原詩感情是什麽?沉鬱。這怎麽參照?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
11/07/2015 postreply
07:26:38
•
個見:戴那首,是典型的借古諷“今”。其實不看戴那首,直接讀此作”諷”的意思也很清楚明白。所以我說,這個參考得比較自然。
-阿留-
♂
(38 bytes)
()
11/07/2015 postreply
07:41:25
•
倒是覺得,過客兄這首3、4兩句的銜接似可再改進一下。
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
11/07/2015 postreply
08:11:17
•
俺的理解“颯颯”是中性詞。字典上的解釋
-阿留-
♂
(1960 bytes)
()
11/07/2015 postreply
07:37:34
•
過客兄用意頗佳,雖是借用唐詩格式,但整體顯得自然貼切。欣賞。
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
11/07/2015 postreply
04:50:27
•
感謝兩位的評論。你們在討論中已經揭示了真偽。補充一句:颯颯和鑠(不是爍)放在一起,足見其悲涼。我會帖一首仿水調歌頭,請繼續指教。
-沒有對錯-隻有過客-
♂
(0 bytes)
()
11/07/2015 postreply
10:04:37
•
鑠,漢典中第三條解釋就是"同爍"。本意既有光華四射,也有"消毀,毀滅"。開卷有益,我剛查了這個字。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
11/07/2015 postreply
10:39:32
•
墨墨好,阿留好,欣賞你們的率真和認真,斟酒幹一杯。【鑠】是個小陷阱,如果和秋放在一起,還是悲涼。但【吟】是個
-沒有對錯-隻有過客-
♂
(584 bytes)
()
11/07/2015 postreply
11:15:39